До моніторингу увійшло 15 українських телеканалів - учасників марафону «Єдині новини». Це залучені повністю «UΛ: Перший», «Рада», «1+1», «Інтер», «Україна», «ICTV», «Україна 24», «Zoom», «К2» «4», «УНІАН»/та залучені частково 5 канал, Прямий, «Еспресо», «XSport». В ефірі цих каналів, як ідеться, в огляді, інформація подавалася з численними випадками спілкування російською.
«Недержавна мова (російська) на цих каналах застосовувалась ведучими, гостями, експертами, представниками органів державної влади та місцевого самоврядування, під час прямих включень (наданні експертних оцінок, коментарів, інтерв’ю), трансляції інформаційних та новинних відеосюжетів (у т.ч. з різних Інтернет-платформ, соціальних мереж)», — зазначається в огляді офісу мовного омбудсмана.
Інтерв’ю та коментарі лідерів західних країн та їх громадян, де застосовується іноземна мова (інша, ніж російська) переважно перекладалися українською мовою. Не державною мовою тільки інформаційний контент (виступи, коментарі, слова підтримки, звернення тощо), який було подано в ефірі російською мовою.
На ютуб-платформах частини телеканалів, загальнонаціональний марафон продовжив виходити в ефір із синхронним перекладом російською мовою. При цьому,російськомовну версію на YouTube анонсують в ефірі телеканалів.
«Можна було б припустити, що відсутність повноцінного українськомовного інформаційного продукту, в умовах війни, пов’язана із відсутністю чи обмеженістю фінансових, людських, часових ресурсів та необхідністю якнайшвидше надавати важливу інформацію про перебіг подій у країні. Проте, як ми бачимо, для повного синхронного перекладу цілодобового інформаційного марафону російською мовою такі можливості знаходяться», — зазначив Тарас Кремінь.
Уповноважений підкреслив, що згідно з висновком Конституційного суду України, застосування режиму двомовності, в публічному просторі шляхом змішування української мови з будь-якою іншою не відповідає конституційному статусу української мови, як єдиної державної та порушує право громадянина України на отримання інформації державною мовою.
Також, за даними моніторингу, в діяльності окремих телеканалів зафіксовані порушення Закону України «Про забезпечення функціонування української мови, як державної». Зокрема, це НТН.
Всупереч вимозі частини шостої статті 23 Закону, відповідно до якої мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна мова, демонстрував телесеріал «Речовий доказ» та фільм «В бій ідуть тільки старі» російською мовою, без дублювання державною мовою. На телеканалі НТН також зафіксовано трансляцію реклами (анонсу) двох передач та анонсу фільму російською мовою, що є порушення вимог абзацу першого частини третьої статті 32 Закону, відповідно до якої мовою реклами на телебаченні і радіо є державна мова.
Результати огляду та інформація про зафіксовані порушення буде передана до Ради національної безпеки та оборони України, Національної Ради України з питань телебачення та радіомовлення, керівництва телеканалів.
Моніторинг охоплював ефір 30 телерадіоорганізацій 04.05.2022, 07.05.2022 та 09.05.2022 у проміжку часу між 00.00-24.00.
Аналізувалась діяльність телеорганізацій, що здійснюють загальнонаціональне ефірне телевізійне мовлення, згідно з додатком 2 до Плану розвитку національного телерадіоінформаційного простору, затвердженого рішенням Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення від 01.12.2010 № 1684 (у редакції рішення Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення від 08.12.2021 № 2012).